ココットクイズでルティルにヴィントシュトースとシュトゥルムヴィント喰らったついでに何故かこれだけドイツ語なフォルラータのお姫様の風系魔法の意味を調べておきました。
ハイレンスヴィント Heilenswind Heals wind 癒しの風
ヴィンツシルト Windschild Wind shield 風の盾
ヴィントス Winds winds 風
ヴィントシュトース Windstoss Wind shock 突風
シュトゥルムヴィント Sturmwind Storm wind 暴風
シュタイフェブリーゼ Steifebrise? Stiffness breeze 堅いそよ風?
ヴィルベルヴィント Wilbelwind Whirl wind 旋風
シュタイフェブリーゼはちょっと確証が持てないのでドイツ語詳しい人教えて下さい(^^;;) ヴィントシュトースの最後のssは本当はエスツェットです。
この記事へのトラックバックURL: https://www.asmusic.jp/ASHARD/score/tb.cgi/yu-oishi/20090322_1
手動トラックバック